<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2895"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2895 要行捨身经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2895 要行捨身经</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2895</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">要行捨身经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，陈妙如大德输入，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:38"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1414c19" ed="T"/> <lb n="1414c20" ed="T"/> <lb n="1414c21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2895</cb:docNumber> <lb n="1414c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1414004" n="1414004"/><persName>佛</persName>说要行捨身经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1414c23" ed="T"/> <lb n="1414c24" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p1414c2401">如是我闻。一时<persName>佛</persName>在□□□□□□大苾刍 <lb n="1414c25" ed="T"/>众千二百五□□□□□汉大<name role="" type="person">迦葉波</name>而为□ <lb n="1414c26" ed="T"/>□□□一千人俱。飞腾辟支而为上首。诸大 <lb n="1414c27" ed="T"/>菩萨八千人俱。地藏菩萨而为上首。大梵天 <lb n="1414c28" ed="T"/>王释提桓因四天大王龙神八部。诸苾刍苾 <lb n="1414c29" ed="T"/>刍尼乌波索迦乌波斯加。</p> <pb n="1415a" xml:id="T85.2895.1415a" ed="T"/> <lb n="1415a01" ed="T"/><p xml:id="pT85p1415a0101">尔时<persName>世尊</persName>于此众中欣然而矣。放大光明照 <lb n="1415a02" ed="T"/>屍陀林及此大会。未久之间其光还复从口 <lb n="1415a03" ed="T"/>而入。端身而坐。正念不动。尔时<name role="" type="person">迦葉波</name>即从 <lb n="1415a04" ed="T"/>座起。偏露右肩。绕三迊。即于<persName>佛</persName>前右膝著地。 <lb n="1415a05" ed="T"/>而白<persName>佛</persName>言。<persName>世尊</persName>。<persName>如来</persName>何故于此众中欣然而 <lb n="1415a06" ed="T"/>笑。放大光明照屍陀林及此大会。未久之间 <lb n="1415a07" ed="T"/>其光还复从口而入。端身而座。正念不动。唯 <lb n="1415a08" ed="T"/>愿<persName>如来</persName>说其意志。<persName>佛</persName>言。善哉善哉。善男子。 <lb n="1415a09" ed="T"/>汝当谛听善思念之。吾当为汝说其要法。我 <lb n="1415a10" ed="T"/>以<persName>佛</persName>眼观此林中。捨身行者未来当获正等 <lb n="1415a11" ed="T"/>菩提。若有有情能发勝上捨身之意。心生平 <lb n="1415a12" ed="T"/>等无有爱憎。不生悭吝。若能一发是心。虽未 <lb n="1415a13" ed="T"/>捨身是人已过二乘之行百千万倍。即共诸 <lb n="1415a14" ed="T"/>菩萨等一切同志。况捨身命普及有情。如是 <lb n="1415a15" ed="T"/>功德。我若具说不可穷尽。<name role="" type="person">迦葉波</name>白<persName>佛</persName>言。世 <lb n="1415a16" ed="T"/>尊<persName>如来</persName>所言在屍陀林普及一切有情。是義 <lb n="1415a17" ed="T"/>不然不名为普。若是普者水性有情即无有 <lb n="1415a18" ed="T"/>分。唯愿<persName>如来</persName>示我普義。<persName>佛</persName>言。善男子。我正 <lb n="1415a19" ed="T"/>许说汝方即问。若有有情能施身分。分为二 <lb n="1415a20" ed="T"/>分。一分水中。一分陆地。是人命欲终时。嘱 <lb n="1415a21" ed="T"/>善知识同志愿者。分割其身以为二分。是分 <lb n="1415a22" ed="T"/>身者所得功德。与捨身人功德无二。我念过 <lb n="1415a23" ed="T"/>去燃灯<persName>佛</persName>时。在<name role="" type="person">舍卫国</name>修菩提行。愿捨身命 <lb n="1415a24" ed="T"/>皮肉筋骨。心心相续。弥勒于时为我善友。我 <lb n="1415a25" ed="T"/>命既尽即分二分。安置如法。慈氏合<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415001" n="1415001"/>掌即发 <lb n="1415a26" ed="T"/>愿言。以此微供普及有情水陆空行一切都 <lb n="1415a27" ed="T"/>食缘。是功德无始以来恒相値遇共为眷属。 <lb n="1415a28" ed="T"/>次复作<persName>佛</persName>即其人也。我因捨身发大誓言。若 <lb n="1415a29" ed="T"/>有有情饥食我肉。渴饮我血。既饮啖已。愿令 <pb n="1415b" xml:id="T85.2895.1415b" ed="T"/> <lb n="1415b01" ed="T"/>一切有情因食我肉发菩提心離饥渴苦。未 <lb n="1415b02" ed="T"/>来当得法喜等食。资自性身。饮我血者離诸 <lb n="1415b03" ed="T"/>爱渴。当获法水灌注心源。爱法<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415002" n="1415002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415002" n="1415002"/><anchor xml:id="beg1415002" n="1415002"/>王<anchor xml:id="end1415002"/>资变化 <lb n="1415b04" ed="T"/>身。以是義故疾得无上正等菩提。又<name role="" type="person">迦葉波</name> <lb n="1415b05" ed="T"/>我于因地初发心时。三度死捨正第四生。即 <lb n="1415b06" ed="T"/>能生捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415003" n="1415003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415003" n="1415003"/><anchor xml:id="beg1415003" n="1415003"/>不<anchor xml:id="end1415003"/>贪爱。于空王<persName>佛</persName>时。以悟空理<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415004" n="1415004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415004" n="1415004"/><anchor xml:id="beg1415004" n="1415004"/>即<anchor xml:id="end1415004"/> <lb n="1415b07" ed="T"/>萨埵王子。施身饿虎饲于七子。亦作月光大 <lb n="1415b08" ed="T"/>王。廣惠千首。亦为达拏太子。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415005" n="1415005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415005" n="1415005"/><anchor xml:id="beg1415005" n="1415005"/>施<anchor xml:id="end1415005"/>妻<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415006" n="1415006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415006" n="1415006"/><anchor xml:id="beg1415006" n="1415006"/>子<anchor xml:id="end1415006"/>。亦为 <lb n="1415b09" ed="T"/>慈力悲王施躯于五夜叉。为求法故。于雪山 <lb n="1415b10" ed="T"/>边求半句偈。以<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415007" n="1415007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415007" n="1415007"/><anchor xml:id="beg1415007" n="1415007"/>施<anchor xml:id="end1415007"/>其身餵其罗刹。我若廣 <lb n="1415b11" ed="T"/>说无始以来生。捨身命于百千劫不可说尽。 <lb n="1415b12" ed="T"/>何以故。都由因地初发心时死捨身故。迦葉 <lb n="1415b13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1415008" n="1415008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415008" n="1415008"/><anchor xml:id="beg1415008" n="1415008"/>放<anchor xml:id="end1415008"/>白<persName>佛</persName>言。<persName>世尊</persName>如是等人但行捨身<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415009" n="1415009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415009" n="1415009"/><anchor xml:id="beg1415009" n="1415009"/>功德 <lb n="1415b14" ed="T"/>无量<anchor xml:id="end1415009"/>。不审未施已前多生造罪。先世恶业捨 <lb n="1415b15" ed="T"/>身福报得灭以不。<persName>佛</persName>言。善男子。若有有情多 <lb n="1415b16" ed="T"/>生杀害一切有情。遍娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415010" n="1415010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415010" n="1415010"/><anchor xml:id="beg1415010" n="1415010"/>婆<anchor xml:id="end1415010"/>界。四重五逆谤方 <lb n="1415b17" ed="T"/>等经。乃至食啖有情血肉。如是等罪无量无 <lb n="1415b18" ed="T"/>边。若有有情能施身分普济有情。除饥渴苦。 <lb n="1415b19" ed="T"/>如上之罪悉皆消灭。从无始以来所有殃咎 <lb n="1415b20" ed="T"/>速灭无馀缘。捨身故即是大忏悔<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415011" n="1415011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415011" n="1415011"/><anchor xml:id="beg1415011" n="1415011"/>悉<anchor xml:id="end1415011"/>诚惭愧。 <lb n="1415b21" ed="T"/>十<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415012" n="1415012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415012" n="1415012"/><anchor xml:id="beg1415012" n="1415012"/>方<anchor xml:id="end1415012"/>一切诸<persName>佛</persName>皆共称歎。善男子。假使有人 <lb n="1415b22" ed="T"/>从无始以来作业。偷僧祇物常住僧物见前 <lb n="1415b23" ed="T"/>僧物不净说法。大斗重秤如是等罪。应入奈 <lb n="1415b24" ed="T"/>落迦旁生饿<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415013" n="1415013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415013" n="1415013"/><anchor xml:id="beg1415013" n="1415013"/>鬼<anchor xml:id="end1415013"/>。百千劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415014" n="1415014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415014" n="1415014"/><anchor xml:id="beg1415014" n="1415014"/>中<anchor xml:id="end1415014"/>不得解脱。恐获 <lb n="1415b25" ed="T"/>来苦即请召集。娑诃世界三明六通具八解 <lb n="1415b26" ed="T"/>脱大阿罗汉。若凡若圣一切僧尼聚在一处。 <lb n="1415b27" ed="T"/>欲灭其罪亦不可灭。何<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415015" n="1415015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415015" n="1415015"/><anchor xml:id="beg1415015" n="1415015"/>以<anchor xml:id="end1415015"/>即有百千殑伽娑 <lb n="1415b28" ed="T"/>诃世界。一切众僧淸净众海即不来集。以是 <lb n="1415b29" ed="T"/>因缘罪难除灭。是故称云常住僧物。普通法 <pb n="1415c" xml:id="T85.2895.1415c" ed="T"/> <lb n="1415c01" ed="T"/>界上至诸<persName>佛</persName>下<anchor xml:id="nkr_note_add_1415c0101" n="1415c0101"/><anchor xml:id="beg1415c0101" n="1415c0101"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end1415c0101"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1415016" n="1415016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415016" n="1415016"/><anchor xml:id="beg1415016" n="1415016"/>至<anchor xml:id="end1415016"/><anchor xml:id="nkr_note_add_1415c0102" n="1415c0102"/><anchor xml:id="beg1415c0102" n="1415c0102"/>沙<anchor xml:id="end1415c0102"/>弥。悉皆有分不如有人。 <lb n="1415c02" ed="T"/>于一切生处。愿捨此身皮肉筋骨。心心相续 <lb n="1415c03" ed="T"/>如上之罪。悉皆消灭。天曹地府所有薄籍自 <lb n="1415c04" ed="T"/>然除灭。以是因缘。我见是利故。劝诸有情当 <lb n="1415c05" ed="T"/>施身分必定获得无上等觉。尔时<persName>世尊</persName>告弥 <lb n="1415c06" ed="T"/>勒菩萨言。慈氏如是辈经。汝等护持。于<anchor xml:id="nkr_note_add_1415c0601" n="1415c0601"/><anchor xml:id="beg1415c0601" n="1415c0601"/>赡<anchor xml:id="end1415c0601"/>部 <lb n="1415c07" ed="T"/>洲廣宣流佈勿令断绝。尔时弥勒菩萨白<persName>佛</persName> <lb n="1415c08" ed="T"/>言。<persName>世尊</persName>。<persName>如来</persName>灭後恶世之中。若善男子善女 <lb n="1415c09" ed="T"/>人。发勇猛心。以身佈施。一切有情为檀波 <lb n="1415c10" ed="T"/>罗蜜故。如是等人我于龙花初首皆令得度。 <lb n="1415c11" ed="T"/>唯愿<persName>佛</persName>曰。更不有虑。大梵天王释提桓因四 <lb n="1415c12" ed="T"/>天大王。龙神八部诸苾刍苾刍尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415017" n="1415017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415017" n="1415017"/><anchor xml:id="beg1415017" n="1415017"/>乌<anchor xml:id="end1415017"/>波索迦 <lb n="1415c13" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>乌<anchor xml:id="end_1"/>波斯迦。白<persName>佛</persName>言。<persName>世尊</persName>。如此人辈。我等从 <lb n="1415c14" ed="T"/>今为作卫护。不令有人作于留难。所以者何。 <lb n="1415c15" ed="T"/>如此人辈必定获得无<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415018" n="1415018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415018" n="1415018"/><anchor xml:id="beg1415018" n="1415018"/>等正<anchor xml:id="end1415018"/>觉。尔时庆喜白 <lb n="1415c16" ed="T"/><persName>佛</persName>言。<persName>世尊</persName>。当何名之。<persName>佛</persName>告庆喜。此经名诸<persName>佛</persName> <lb n="1415c17" ed="T"/>要行捨身功德经。尔时一切天人阿素<anchor xml:id="nkr_note_orig_1415019" n="1415019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1415019" n="1415019"/><anchor xml:id="beg1415019" n="1415019"/>洛<anchor xml:id="end1415019"/>闻 <lb n="1415c18" ed="T"/><persName>佛</persName>所说。信受奉行。</p> <lb n="1415c19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说要行捨身经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> <lb n="1415c20" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT85p1415c2001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1415020" n="1415020"/>捨身愿文 十方三世一切诸<persName>佛</persName>当证知。 <lb n="1415c21" ed="T"/>弟子某甲等。从无始以来及以今生尽未 <lb n="1415c22" ed="T"/>来际。恒以内财外财生施死施。弟子某甲 <lb n="1415c23" ed="T"/>今生既尽。又复分段之身。血肉皮骨头目 <lb n="1415c24" ed="T"/>髓脑。及以手足施与一切饥饿众生。以偿 <lb n="1415c25" ed="T"/>夙债。仰效菩萨苦行之踪。捨身血肉至屍 <lb n="1415c26" ed="T"/>陀林。所捨身善根以集当集。现集一切善 <lb n="1415c27" ed="T"/>根。以此善愿共一切众生生生之处。于身 <lb n="1415c28" ed="T"/>命财不生贪著。捨邪归正。发菩提心。永除 <lb n="1415c29" ed="T"/>三障。永離<anchor xml:id="nkr_note_add_1415c2901" n="1415c2901"/><anchor xml:id="beg1415c2901" n="1415c2901"/>贫<anchor xml:id="end1415c2901"/>穷。常见一切诸<persName>佛</persName>菩萨。</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1415002" to="#end1415002"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">位</rdg></app> <app from="#beg1415003" to="#end1415003"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不生</rdg></app> <app from="#beg1415004" to="#end1415004"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">即作</rdg></app> <app from="#beg1415005" to="#end1415005"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佈施</rdg></app> <app from="#beg1415006" to="#end1415006"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">儿</rdg></app> <app from="#beg1415007" to="#end1415007"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1415008" to="#end1415008"><lem wit="#wit.orig">放</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">波</rdg></app> <app from="#beg1415009" to="#end1415009"><lem wit="#wit.orig">功德<lb n="1415b14" ed="T"/>无量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">无量功德</rdg></app> <app from="#beg1415010" to="#end1415010"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诃</rdg></app> <app from="#beg1415011" to="#end1415011"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">志</rdg></app> <app from="#beg1415012" to="#end1415012"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">方三世</rdg></app> <app from="#beg1415013" to="#end1415013"><lem wit="#wit.orig">鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鬼多</rdg></app> <app from="#beg1415014" to="#end1415014"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1415015" to="#end1415015"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以故</rdg></app> <app from="#beg1415c0101" to="#end1415c0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/><note type="cf1">T04n0203_p0471a24</note><note type="cf2">T85n2793_p0679b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">沙</rdg></app> <app from="#beg1415016" to="#end1415016"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">及</rdg></app> <app from="#beg1415c0102" to="#end1415c0102"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">沙<note type="cf1">T04n0203_p0471a24</note><note type="cf2">T85n2793_p0679b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1415c0601" to="#end1415c0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">赡</lem><rdg wit="#wit.orig">瞻</rdg></app> <app from="#beg1415017" to="#end1415017"><lem wit="#wit.orig">乌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">邬</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#1415017"><lem wit="#wit.orig">乌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">邬</rdg></app> <app from="#beg1415018" to="#end1415018"><lem wit="#wit.orig">等正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上等</rdg></app> <app from="#beg1415019" to="#end1415019"><lem wit="#wit.orig">洛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">洛等</rdg></app> <app from="#beg1415c2901" to="#end1415c2901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">贫</lem><rdg wit="#wit.orig">贪</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="1415002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415002">王【大】，位【甲】</note> <note n="1415003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415003">不【大】，不生【甲】</note> <note n="1415004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415004">即【大】，即作【甲】</note> <note n="1415005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415005">施【大】，佈施【甲】</note> <note n="1415006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415006">子【大】，儿【甲】</note> <note n="1415007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415007">施【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1415008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415008">放【大】，波【甲】</note> <note n="1415009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415009">功德无量【大】，无量功德【甲】</note> <note n="1415010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415010">婆【大】，诃【甲】</note> <note n="1415011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415011">悉【大】，志【甲】</note> <note n="1415012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415012">方【大】，方三世【甲】</note> <note n="1415013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415013">鬼【大】，鬼多【甲】</note> <note n="1415014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415014">中【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="1415015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415015">以【大】，以故【甲】</note> <note n="1415016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415016">至【大】，及【甲】</note> <note n="1415017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415017">乌【大】＊，邬【甲】＊</note> <note n="1415018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415018">等正【大】，上等【甲】</note> <note n="1415019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1415019">洛【大】，洛等【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1414004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1414004">【原】龙谷大学藏炖煌本，【甲】<name role="" type="person">大英博物馆</name>藏炖煌本, S. 2044, 甲本首缺</note> <note n="1415001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415001">已上甲本缺</note> <note n="1415002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415002">王＝位【甲】</note> <note n="1415003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415003">不＋（生）【甲】</note> <note n="1415004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415004">即＋（作）【甲】</note> <note n="1415005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415005">（布）＋施【甲】</note> <note n="1415006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415006">子＝儿【甲】</note> <note n="1415007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415007">〔施〕－【甲】</note> <note n="1415008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415008">放＝波【甲】</note> <note n="1415009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415009">功德无量＝无量功德【甲】</note> <note n="1415010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415010">婆＝诃【甲】</note> <note n="1415011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415011">悉＝志【甲】</note> <note n="1415012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415012">方＋（三世）【甲】</note> <note n="1415013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415013">鬼＋（多）【甲】</note> <note n="1415014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415014">〔中〕－【甲】</note> <note n="1415015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415015">以＋（故）【甲】</note> <note n="1415016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415016">至＝及【甲】</note> <note n="1415017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415017">乌＝邬【甲】＊</note> <note n="1415018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415018">等正＝上等【甲】</note> <note n="1415019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415019">洛＋（等）【甲】</note> <note n="1415020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1415020">原本无此愿文依甲本载之</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="1415c0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1415c0101">［－］【CB】，沙【大】</note> <note n="1415c0102" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1415c0102">沙【CB】，［－］【大】</note> <note n="1415c0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1415c0601">赡【CB】，瞻【大】</note> <note n="1415c2901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1415c2901">贫【CB】，贪【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>